Felnőtt tartalom!
Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 évesA belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.
Magyarországon, DVD-játékosok hazájában már nehéz újdonságot mutatni a rosszul lefordított kezelési útmutatók, termékleírások, reklámanyagok és szlogenek terén. Nehéz, de nem lehetetlen, mint ahogy ezt ez a kínai példa is bizonyítja, újabb bizonyítékát adva annak, hogy az adaptációk elkészítését is érdemes valódi szövegíróra bízni.
forrás: adland
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.